「良い1日を」のネイティブが使う英語は?丁寧な言い方も紹介!

カテゴリ「日常会話 挨拶
2018.04.29
2020.04.05

この記事は約 5 分で読めます。

日本ではあまり

「良い1日を」

「良い午後をお過ごし下さい」

「良い週末を楽しんで下さい」

のような挨拶は使わないですよね?

 

しかし、欧米ではこれを

「おはよう」「こんにちは」

といった感覚で日常的に使うんです。

これには
「あなたが素敵な日を
過ごせますように」
という気持ちが
込められてるのよ。
サクヤ
サクヤ
ソウマ
ソウマ
そんな異文化の
知識あるのに
何でお前は肝心の
英語がダメなんだ。
むうぅ。
このくらいの英語。
dayがgoodになれ…
サクヤ
サクヤ

もちろんこれは間違いです。

では、ここからちゃんとした

「良い1日を」「良い週末を」

の英語やその豆知識も付け加えながら

解説していきたいと思います。

「良い1日を」の4つの英語は?

この英語にはたくさん種類あるので、

今回は「最初に覚えておきたい」

4つの表現を紹介していきたいと思います。

 

①「Have a nice day!」

気軽なあいさつ代わりに、友人との別れ際に

「じゃあね!」「またね!」

というニュアンスで使います。

 

今回紹介する中で

「最も定番の表現」なので

これは確実に覚えておきましょう。

ソウマ
ソウマ
時間帯によって
「day:1日」を
「afternoon:午後」
「night:夜」
に変えて使うことも
できるんだ。

 

②「I hope you have a nice day.」

先程の表現に「hope」を使うと、

「丁寧な言い方」にできます。

 

これは目上の方、取引先の相手などに

対しても使えます。

 

逆に、先程の①の表現は

そういった目上の方に使うには

フランク過ぎるので注意しましょう。

ソウマ
ソウマ
ちなみに、
「hope」は
「望む」と言う
意味なんだ。

 

③「Take care.」

これはかなりフランクな表現ですが、

非常によく使われます。

 

これはセットの決まり文句があるのですが、

「How’s it going?」

(調子はどう?)

「Take care.」

(じゃあね!)

この表現で

「good bye(バイバイ)」

のような意味となります。

ソウマ
ソウマ
この表現には
「元気でね」
と言った意味が
含まれているから
「良い1日を」
にかなり近い
意味になるんだ。

 

④「Have a lovely day!」

「nice」だけでなく、

「lovely」を使っても良いです。

 

「Lovely」は

「素敵な、かわいらしい、すばらしい」

という意味で幅広く使われています。

 

どちらかと言うと、

「女子同士やカップル、夫婦で使う表現」

かもしれません。

ソウマ
ソウマ
アメリカよりは、
イギリス英語だから
ヨーロッパ側では
そこまで違和感ない
表現だな。

どうでしょうか?

微妙な表現の種類よりは

大きく違う定番の表現を紹介しました。

 

海外ではフランクな別れには

「良い1日を」

丁寧なお別れには

「素敵な時間をありがとう」

と言います。

この表現も知っておきたいという方は

こちらの記事を読んでみて下さいね。

興味のない方はこのまま

「良い週末を」の英語も見てみましょう。

「良い週末を」の英語は?

「良い週末を」の英語は

「Have a nice weekend!」

と、「day→weekend」に変えるだけで

先程の表現は全て使えます。

 

ちょっと長くなってきたので、

「良い週末をの表現方法が気になる!」

「微妙なニュアンスの違いを知りたい!」

と言った方はこちらの記事を

読んでみて下さいね。

 

どうでしたか?

日本は「さよなら」だけですが、英語では

「相手を気遣うような一言」

「楽しい1日になるように」

といった幸せを祈る一言を

つける習慣があります。

 

これは日本でも見習うべき習慣だと思うので、

日本でもちょっと話した人に

「良い1日を!」と言って別れるのも

良いかもしれませんよ。

この記事を書いた人

サクヤ&ソウマ
サクヤ&ソウマ
海外赴任の経験を活かして英語サイトを運営しています。皆さんから「面白かった!分かりやすかった!」などのコメントを多くもらい、毎回喜んでいる単純な2人組です。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ